Подберём программу
под ваши цели
  • Свяжемся и назначим дату

  • Определим ваш уровень языка
  • Начнём обучение
пробного урока

Испанский алфавит с произношением

и транскрипцией

Нужно ли взрослым учить алфавит нового языка? Кажется, что для повседневного общения он как будто и не нужен. Но алфавит — это не просто набор букв. Это ключ к пониманию языка и его структуры и важная часть культурного кода языка. В этой статье вы найдёте испанский алфавит с транскрипцией и произношением, а ещё видео и тренажёры, чтобы научиться читать по-испански и произносить межзубный звук так, как это делают настоящие los españoles.

Софья Абросимова
Автор Español Online


Современный испанский алфавит и правила чтения

В испанском алфавите (el alfabeto или abecedario español) 27 букв: 22 согласных и 5 гласных.
История
Испанский язык происходит из народной латыни, разговорной разновидности латинского языка. Латинский язык распространился на Пиренеях после римского завоевания. Считается, что в своей письменной форме испанский язык сформировался в X веке. Это подтверждается Эмилианскими глоссами — заметками на полях латинских религиозных текстов, которые были обнаружены в монастыре Сан-Мильян-де-Сусо на севере Испании.
Однако Королевская академия испанского языка опровергла эти сведения.
RAE утверждает, что более ранние свидетельства существования испанского алфавита на территории современной Испании можно обнаружить в документах, написанных в IX веке в монастыре Вальпуэста в Кастилье-Леоне. Эти тексты написаны на поздней форме латинского языка с элементами кастильского диалекта. Однако некоторые исследователи сомневаются насчёт подлинности некоторых документов из Вальпуэста.

RAE, или Real Academia Española, — это Королевская академия испанского языка. Занимается актуализацией правил испанского и обеспечивает культурный обмен в испаноязычном мире. Именно в RAE формируются нормы правописания, лексики и грамматики испанского.

Особенно значимым для испанского алфавита и для испанской филологии вообще является имя Альфонсо X Мудрого. Именно при нём случился расцвет знаменитой Толедской школы переводчиков (1125-1284 гг). В этот период в испанском алфавите появилась буква Ñ ñ.

До того, как в 1714 году была основана Королевская академия испанского языка, испанская орфография была довольно хаотичной. Буквы и диграфы появлялись и исчезали, произношение некоторых букв изменялось. В XIX веке Королевская академия привела алфавит к финальному варианту:

  • было введено acento gráfico — графическое ударение,
  • были добавлены диграфы ch и ll.

С тех пор алфавит переживал лишь незначительные изменения.

Правила чтения и произношения

  • 1
    Гласные буквы
    Испанский язык — вокальный. Это означает, что безударные гласные в нём не редуцируются, то есть не съедаются, а наоборот акцентируются в речи. Слово «молоко» носитель русского языка произнесет [мълъко], а испанец — [мол´око], не упустив ни одной гласной.

    Разберёмся, что из себя представляет каждый гласный:

    • A — по произношению близок к русскому звуку [a] в слове «мама»: árbol, automóbil, albaricoque
    • E — схож с русским ударным [э], нечто среднее между нашими [э] и [е], при произношении уголки губ сильно растянуты. Интересный факт: когда испанцы прибегают к хезитациям, то есть «мычат» при заполнению паузы в разговоре, они протяжно произносят именно этот звук. Потренируемся: berenjena, pereza
    • I — близок к русскому ударному [и], как в слове «игры»: difícil, indígena
    • O — более «круглый», чем русский ударный [о], звучит как в слове «окорок»: lomo, golondrina, homologación
    • U — тоже более огубленный, чем русский ударный [у]: это означает, что при произнесении губы сильнее округлены и вытянуты вперёд: pura, humano, Hungría

С редукцией рекомендуем быть осторожными: некоторые испанские ругательства и жаргонизмы отличаются от бытовой лексики всего одной гласной буквой (это, например, pollo и polla, cajón и cojón). Поэтому выделяйте гласные изо всех сил!

  • 1
    Дифтонги
    Дифтонг – сочетание двух гласных, которые стоят рядом и читаются как один звук. Они помогают определить ударение в слове.

    В испанском языке существует несколько дифтонгов: ai, ei, oi, au, eu, ou.

    Например, в слове aire (воздух) дифтонг ai образуется сочетанием гласных a и i, а в слове cielo (небо) дифтонг ie образуется гласными i и e. Эти комбинации гласных звуков произносятся как один звук в рамках одного слога.
  • 1
    Согласные буквы

    • B — даёт чёткий звук [б] : barba, bailar, Bilbao

    В Латинской Америке B называют «B larga», «B grande» или «B alta» («долгая Б», «большая Б» или «высокая Б»).

    • C — в зависимости от позиции передаёт два звука:
    1. межзубный звук, как в английском think, звучит перед гласными e, i: Ceuta, cellular, cita
    2. [k] — как русский [к] — во всех остальных вариантах: claro, clandestino, Colombia

    • D — в начале слова и после n, l произносится как русский твёрдый [д], в середине слова звучит менее отчётливо, как, например, в слове «жду». В конце слова практически исчезает: нередко из уст испанца вы услышите [мадриθ] вместо [мадрид]. Потренируемся: deuda, didáctico

    • F — близок к русскому [ф], но более шипящий: falda, flor

    • G — два варианта произношения:
    1. [g] — стандартное произношение: agudo, goloso, Paraguay
    2. [h] — перед e, i: gemelos, geografía
    3. Часто в потоке речи, а также между согласной и гласной появляется фрикативный [гх], как в украинском языке.
    • H — вообще не произносится и не обозначает никакого звука: ahora, hecho, hidratar

    • J — в любой позиции читается как [х]: jamás, Jáen, joyería

    • K — аналогичен русскому [к]. Буква K в испанском обычно встречается только в заимствованных словах: karma, karateca

    • L — произносится чуть мягче, чем русский твёрдый [л], кончик языка при произнесении ставится чуть дальше: lobo, lúdico, lechoso

    • M — аналогичен русскому [м]: mi mamá me mima mucho

    • N — произносится близко к русскому звуку [н]: nadar, nazareño, Nuria

    • Ñ — похож на мягкий русский [н´]: niño, cariño, A Coruña

    Вообще история буквы Ñ очень интересна. Она символизирует так называемую Hispanidad — испанского языкового единства во всём мире. Например, за присутствие Ñ в англоязычном интернет-пространстве боролись очень долго.

    Дело в том, что клавиатуры, на которых была только английская раскладка, буквы Ñ не предполагали. Это возмутило испанскую общественность. Против дискриминации буквы Ñ выступили многие публичные персоны, например, колумбийский писатель, лауреат Нобелевской премии Габриэль Гарсия Маркес. В итоге буква Ñ победила. Поэтому не забывайте про чёрточку наверху — она называется la virguililla или, по аналогии с графическим ударением, la tilde*.

    Почему так получилось? В X веке переписчики рукописей для экономии времени стали заменять сочетание nn на n с незначительным дополнением сверху. Потом это дополнение модифицировали, чтобы исключить путаницу с графическим ударением — tilde. Так, например, Espanna стала писаться España.

    • P — эквивалентен русскому [п]: paloma, pendientes, perder

    • Q — [к] — всегда идёт в паре с u, которая не произносится: aquí, queso, quitar

    • R — становится чуть более напряжённым в начале слова, а также после n, l: alrededor, raña, tornar

    • S — [с] — также немного изменяется в зависимости от положения в слове: озвончается перед звонкими согласными, но не озвончается перед гласными: sandía, soltero, pesadilla

    • T — эквивалентен русскому [т], не оглушается, как в английском – el tío Timoteo toma té

    • V — даёт средний звук между [б] и [в], губы не смыкаются, а образуют щель: vaca, vivo, vigilante

    • W — звук такой же, как и в английском — [ув]: wasabi, whisky

    • X — имеет два варианта произношения:
    1. [ks]/[hs] — между гласными: examen, máximo
    2. [s] шипящий — во всех остальных случаях: xilófono, xerocopiar
    3. В некоторых словах буква X читается как [х]: México, Texas

    • Y — в сочетании с согласными и в начале слова читается как [й]: yegua, creyente. Исключение: союз y читается как [и]

    • Z — межзубный глухой звук, очень похожий на шипящее [с], становится звонче перед звонкими согласными: zapatos, Zaragoza, zozobra

Любопытна также история буквы W. В исходной версии латинского алфавита буквы W не было. Как известно, многие европейские страны приняли латинский алфавит, но он не включал в себя многие звуки этих языков. В 1969 году букву W наконец-то приняли в испанский алфавит, и это была последняя вошедшая в него буква. W, как и K, используется в испанском только в заимствованных словах.

  • 1
    Диграфы
    Диграф — это комбинация двух букв, которые представляют собой один звук или фонему. Диграфы помогают передать определённые звуки, которые не могут быть выражены одиночными буквами.

    • ch — [ч] — noche, chocolate
    • ll — [й] — calle, llueve
    • gu [г] — guía, guerra
    • qu — [к] — queso, quiebra
    • rr — звонкий [р] — guitarra, turrón
Интересный факт
Раньше буквы ch и ll и правда были частью испанского алфавита. Но в 1994 году на десятом съезде Ассоциации академий испанского языка (Asociación de Academias de la Lengua Española) их исключили из алфавита.
Отсутствие букв ch и ll в алфавите испанского языка не означает их исчезновения из графической системы языка. Эти диграфы до сих пор активно используются. Изменения в законе касаются только их статуса как букв алфавита.

Испанское ударение — el acento español

Итак, мы с вами выучили буквы испанского алфавита и разобрались, какие звуки они передают при чтении. Но чтобы научиться правильно читать испанские слова, нам нужно понимать, куда падает ударение. А оно в испанском подчиняется следующим правилам:

  1. если слово оканчивается на гласный или на согласные n или s, ударение падает на предпоследний слог.
  2. Если слово оканчивается на согласный, кроме n и s, ударение падает на последний слог.
Если слово читается не по правилам, в нём ставится графическое ударение — el acento gráfico или la tilde. Например: difícil, estás, balcón.

В тех случаях, когда ударение попадает на слог с дифтонгом, оно ставится на сильную гласную. Если это дифтонг с двумя слабыми гласными, то ударение ставится на вторую гласную. В трифтонгах ударение всегда падает на сильную гласную, стоящую в середине.

Иногда acento используется для смыслоразличения в омографичных словах:


— чай, te — тебе,

— да, si — если

Упражнение на закрепление

А теперь время потренироваться. Попробуйте прочитать вслух этот текст на испанском, а затем прослушайте аудиозапись и исправьте свои ошибки.

Hoy es un día muy divertido en el zoológico. Los animales están felices y juguetones.
El mono Juanito salta de rama en rama y hace reír a todos los visitantes. La jirafa Jazmín extiende su largo cuello para alcanzar las hojas más altas de los árboles.

Как быстро выучить испанский алфавит

Если вы думали, что детские песенки подходят только детям, то спешим вас удивить: их с удовольствием учат и взрослые, когда начинают изучать новый язык. С их помощью можно не только запомнить сам алфавит, но и выучить новые слова.
Алфавит выучен, читать вы умеете, считайте, что половина языка освоена ;) Теперь можно смело двигаться дальше и разобраться с испанскими числами, например.
Другие статьи
    Хотите получать новые материалы первыми? Подпишитесь на рассылку!
    Спама не будет ;)
    Мы в социальных сетях