Как сказать «Добрый день» на испанском, кроме всем известного buenos dias? Какие варианты испанских приветствий подходят для деловой встречи, а какие — только для друзей? Как приветствуют друг друга в испаноговорящих странах Латинской Америки?
Наталья Пешина
Автор Español Online
Первое, что мы делаем при встрече с другом или отправке письма начальнику, — приветствуем. Банальная вежливость, но очень важная часть культуры испаноговорящих: даже незнакомый человек, идущий вам навстречу, может улыбнуться, сказать: «Hola, ¿qué tal?» и пойти дальше по своим делам. Сегодня разберём, какие слова и фразы испанцы используют для приветствия, покажем их в контексте, а также посмотрим на слова приветствия в диалектах испанского языка.
В испанском языке есть несколько слов и фраз, которые вы можете использовать, приветствуя человека. Рассмотрим в таблице:
На испанском;На русском
Hola;Привет
Buenos días;Доброе утро/ Добрый день
Buenas tardes;Добрый день/ вечер
Buenas noches;Добрый вечер/ Доброй ночи/ Спокойной ночи
Buenas;Добрый день
Если вы не ожидали кого-то увидеть или очень рады вашей встрече, можно использовать следующие фразы:
¡Cuánto tiempo! — Сколько лет, сколько зим!
¡Qué alegría verte! — Как приятно тебя видеть!/ Как я рад(а) тебя видеть!
Если у вас с собеседником тесные дружеские отношения, можете приветствовать её/ его словом holi/ holis, это деформация слова hola. В основном так приветствуют друг друга близкие подруги.
➤ Фразы в контексте
Как можно заметить, фразы buenos días и buenas tardes имеют два значения. Buenos días в значении добрый день испанцы употребляют до обеда (условно, до 13:00). Buenas tardes в значении добрый день употребляют часов до 18:00, затем это уже добрый вечер. А после 21:00 говорят buenas noches.
Рассмотрим примеры употребления с переводом:
— ¡Buenos días, querida! ¡Qué temprano te has levantado! — Доброе утро, дорогая! Как-то рано ты проснулась. — ¿Y qué hora es ahora? — А сколько сейчас время? — Son solo las 7 de la mañana. — Всего лишь 7 утра.
— ¡Ah, Marco, buenos días! ¡ Qué alegría verte! — А, Марко, добрый день! Рад тебя видеть! — Hola, Antonio. Yo también me alegro de verte, pero ¿podemos hablar rápid? Son alrededor de la una, necesito estar en la estación. — Привет, Антонио. Я тоже рад тебя видеть, но можем мы обсудить дела по-быстрому? Вот-вот будет 13 часов, мне нужно быть на вокзале. — Claro, claro, no te preocupes. — Конечно-конечно, не беспокойся.
— ¿Ángela? ¡Buenas noches! Perdón por llamarte tan tarde, pero creo que te llevaste mi carpeta con los papeles de mi escritorio. — Анхела? Доброй ночи! Извини, что так поздно звоню тебе, но, мне кажется, ты забрала мою папку с бумагами с моего стола. — Ay, Pedro, lo siento. Parece que realmente la tengo. ¿La necesitas urgentemente? — Ой, Педро, прости. Похоже, она действительно у меня. Она тебе срочно нужна? — Sí, hay algo muy importante en ella. — Да, там кое-что очень важное. — Bueno, entonces puedes venir, no me acostaré, te espero. — Ну, тогда можешь прийти, я не буду ложиться спать, подожду тебя.
Предлагаем посмотреть небольшое видео про приветствия и прощания от ProfeDeELE:
Приветствия и прощания на других языках Испании и диалектах испанского языка
В Испании, помимо самого испанского, на региональных уровнях закреплены и другие языки. Если вы захотите пожить в этих регионах или просто посетить их, велика вероятность, что приветствовать вас будут на языках регионов. Мы сделали таблички с приветствиями из одних из самых популярных языков: баскского и каталонского.
➤ Баскский язык
Баскский язык — особенный. Это язык-изолят, он не входит ни в одну языковую группу. На баскском языке (эускера) в большинстве своём говорят в Стране Басков и Наварре, а также близких к ним регионах Франции.
На эускера;На испанском;На русском
Kaixo;Hola;Привет
Egun on;Buenos días;Доброе утро/ Добрый день
Arratsalde on;Buenas tardes;Добрый день/ вечер
Gabon;Buenas noches;Доброй ночи
Aspaldiko!;¡Cuánto tiempo!;Сколько лет, сколько зим!
А вот слова, которые употребляют вместо hola с близкими и друзьями: agur, aupa, epe, epi, hepa, ieup.
➤ Каталанский язык/ диалект
На каталанском языке и диалекте говорят в Каталонии, Валенсии, Арагоне, Мурсии и на Балеарах, в Восточных Пиренеях во Франции и Альгеро в Италии, а для Княжества Андорра этот язык является официальным языком.
Испанский язык имеет множество форм и вариаций. Есть разные диалекты испанского: аргентинский, кубинский, уругвайский и т. д. Уникальные фразочки для приветствия в них тоже имеются. Например:
типичная фраза при встрече двух друзей в Уругвае: ¿En qué andas? — что-то вроде русского «Чё, как?» (дословно «В чём ковыряешься?»);
в Аргентине, Парагвае и Уругвае вы чаще услышите buen día, а не buenos días;
кубинцы чаще скажут «asere, ¿qué bolá?» («чувак, как дела?») вместо «hola, ¿cómo estás?»;
в Чили фраза для приветствия друга, которого вы давно не видели, звучит так: «¡Weeena weon(a)!», что является эквивалентом «¡Hola, amigo(a)!».