Какие есть вводные слова в испанском языке? Как на испанском будет «кроме того», «несмотря на …», «во-первых» и другие слова-связки? Внутри статьи много таблиц со словами-связками в испанском и примерами предложений, а в конце вас ждёт тест для закрепления нового материала.
Связующие слова — los conectores discursivos — используют для соединения слов, фраз или предложений. Они обеспечивают связность и ясность текста, а также помогают увидеть логическую связь между идеями, создавая понятную читателю последовательность.
Список вводных и связующих слов
➤ Добавление к сказанному
Связующее слово;Перевод на русский
además;кроме того / также
aparte;к тому же
asimismo;также / кроме того
de hecho;более того
de igual manera;точно так же / таким же образом
encima / por si fuera poco;вдобавок
por añadidura;помимо этого / кроме того / к тому же
sumado a;наряду с
también (tampoco при отрицании);также/тоже/ещё
No quiero salir con Lena. Aparte, tengo cosas que hacer. — Я не хочу идти гулять с Леной. К тому же, у меня дела.
Tuve una mañana terrible — casi me atropella un coche y encima mi jefe me gritó. — У меня было ужасное утро — меня чуть не сбила машина, и вдобавок мой босс наорал на меня.
Ваша испанская речь как набор отдельных фраз, а не цельная история? Хотите говорить плавно, логично и понятно, как настоящие испанцы?
Español Online научит вас скреплять вашу речь словами-связками, чтобы каждое ваше предложение звучало уверенно.
Что получите:
Речь без пауз: связывайте идеи легко, говорите непрерывно.
Понимание с первого раза: ваши мысли будут понятны собеседникам, а вы будете ловить суть их слов.
Уверенность: больше никаких слов-паразитов и неловких пауз.
a fin de cuentas;в конце концов
al fin y al cabo;в конце концов
al final;в конце концов
en breve;вкратце
en conclusión;в заключение
en cualquier caso;так или иначе / во всяком случае
en definitiva;в конечном счёте / в итоге / короче говоря
en efecto;по сути дела / фактически
en resumen;в общем / вкратце
en resumidas cuentas;короче говоря
en suma;в целом / другими словами
en una palabra;одним словом
para resumir;подводя итог
resumiendo;подводя итог
total;итого
¿Si no quieres comprar una casa en Madrid, compremos una en Valencia, por ejemplo? — Если ты не хочешь покупать дом в Мадриде, давай купим, например, в Валенсии?
➤ Противительные союзы
Связующее слово;Перевод на русский
a pesar de todo;несмотря на это
ahora bien;однако / между тем
al contrario;напротив / вместо этого
así y todo;вместе с тем / и всё же
aún así;тем не менее
aun cuando;даже если / хотя
aunque;хотя
con todo;при этом
empero;однако
eso sí;но вот
no obstante;однако
pero;но
pese a todo;тем не менее
si bien;хотя
sin embargo;однако / тем не менее
Él dice que me ama, pero yo no lo siento. — Он говорит, что любит меня, но я не чувствую этого.
Ha hecho un buen trabajo, señor Martínez, sin embargo, no es suficiente. — Вы проделали хорошую работу, сеньор Мартинес, однако этого недостаточно.
➤ Разделение мысли
Связующее слово;Перевод на русский
al contrario / en cambio / por el contrario;напротив / в свою очередь / с другой стороны
en primer lugar / primero;во-первых
en segundo lugar;во-вторых
por una parte / por un lado;с одной стороны
por otra parte / por otro lado;с другой стороны
Por una parte, conozco a Jorge desde hace mucho tiempo y no puedo creer que haya hecho esto. Por otra parte, hay pruebas de su crimen. — С одной стороны, я давно знаю Хорхе и не могу поверить, что он это сделал. С другой стороны, есть доказательства его преступления.
➤ Следствие и выводы
Связующее слово;Перевод на русский
a causa de;в связи с / по причине
así pues;таким образом / следовательно
así que;так что / поэтому
consecuentemente/consiguientemente;следовательно/соответственно
de ese modo;таким образом / в этом случае
en consecuencia / por ende;поэтому/следовательно
entonces / por consiguiente / por lo tanto;поэтому / таким образом
por esta razón;по этой причине
ya que;потому
Ella se fue de la ciudad así que no podemos vernos. — Она уехала из города, поэтому мы не можем встретиться.
Me rompí la pierna; por esta razón, no iré de excursión contigo. Lo siento. — Я сломала ногу; по этой причине я не пойду с тобой в поход. Прости.
➤ Уточнение мысли, объяснение
Связующее слово;Перевод на русский
a saber;а именно / в частности
dicho con otras palabras / en otras palabras;другими словами
en realidad;на самом деле
es decir;то есть / иными словами / а именно
esto es;то есть
más bien;вернее
mejor dicho;точнее / лучше сказать
o sea;то есть / значит / в смысле / иными словами / а именно
por cierto / a propósito;кстати
pues;поскольку/ибо
ya que;поскольку
No quiero. O mejor dicho, quiero, pero no puedo. — Я не хочу. Точнее, хочу, но не могу.
Тест
Мы подготовили небольшой тест: вам предстоит прочитать предложение на русском языке и выбрать, какое слово на испанском языке больше подойдёт при переводе слова-связки.
Тест по теме «Слова-связки в испанском языке»
Выберите верный ответ
Начать
В конце концов, все люди уходят.
0%
0%
0%
0%
Дальше
Проверить
Результаты
Я не хотела приходить; тем не менее, я здесь.
0%
0%
0%
0%
Дальше
Проверить
Результаты
Мария любит цветы. Купи ей, например, розы.
0%
0%
0%
0%
Дальше
Проверить
Результаты
Более того, я больше никогда не хочу тебя видеть.
0%
0%
0%
0%
Дальше
Проверить
Результаты
Несмотря на это, я не буду его прощать.
0%
0%
0%
0%
Дальше
Проверить
Результаты
Так что, мне всё равно, что с тобой будет.
0%
0%
0%
0%
Дальше
Проверить
Результаты
Подводя итог, сложно сказать о последствиях проникновения этого вируса в тело человека.
0%
0%
0%
0%
Дальше
Проверить
Результаты
В конечно счёте, это никак не повлияет на процессы.
0%
0%
0%
0%
Дальше
Проверить
Результаты
С другой стороны, мы не можем позволить ему получить этот пакет акций.