Как называются части тела на испанском? Мы подготовили словарик из всех нужных слов и собрали полезные выражения по теме.
Знание названий частей тела может пригодиться при разных обстоятельствах: посещение врача, чтение медицинской книги, покупка лекарства, оформление страховки, разговор о здоровье с пожилой соседкой 😉 Сохраняйте нашу подборку и учите части тела (las partes del cuerpo) на испанском с переводом, а также фразеологизмы и идиомы, которые испанцы активно используют в общении.

Голова и лицо
Начнём сверху:
На испанском | На русском |
---|---|
la cabeza | голова |
el pelo | волосы |
la nuca | затылок |
la cara | лицо |
la frente | лоб |
el cráneo | череп |
las cejas | брови |
los párpados | веки |
los ojos | глаза |
las pupilas | зрачки |
las pestañas | ресницы |
las patillas | бакенбарды |
la sien | висок |
las orejas | уши |
la nariz | нос |
las fosas nasales | ноздри |
los labios | губы |
las encías | дёсны |
los dientes | зубы |
la boca | рот |
los bigotes | усы |
la mejilla | щека |
la lengua | язык |
la barba | борода |
la garganta | горло |
la nuez de Adán | кадык |
la barbilla | подбородок |
la mandíbula | челюсть |
el cuello | шея |
На начальном этапе многие студенты путаются в словах los ojos (глаза) и las orejas (уши). Есть такая испанская группа, которая называется La Oreja de Van Gogh — Ухо Ван Гога. Послушайте пару песен группы и, надеемся, такая ассоциация поможет вам запомнить правильный перевод слов быстрее.
Туловище
Теперь перейдём к остальным частям тела:
На испанском | На русском |
---|---|
la piel | кожа |
las extremidades | конечности |
los huesos | кости |
la costilla | ребро |
el esqueleto | скелет |
el cuerpo | тело |
el pecho | грудная клетка |
la clavícula | ключица |
la escápula | лопатка |
la columna vertebral | позвоночник |
la espalda | спина |
el abdomen | живот |
el ombligo | пупок |
el culo | попа |
Говоря про живот, в повседневной жизни намного чаще можно услышать el estómago, а не el abdomen. Всё дело в том, что чаще всего мы упоминаем живот в контексте болей. Мы говорим: «У меня болит живот», но обычно имеем в виду желудок, ведь на самом-то деле проблемы с ним, а не с животом как таковым. Так вот, el estómago — это и есть желудок, поэтому испанцы говорят: «Me duele el estómago».
А ещё в испанском есть слово la barriga — что-то типа нашего «пивного животика».
➤ Руки
На испанском | На русском |
---|---|
la muñeca | запястье |
la mano | кисть руки |
el puño | кулак |
el codo | локоть |
el hombro | плечо |
la axila | подмышка |
el antebrazo | предплечье |
el brazo | рука (от плеча до кисти) |
Обратите внимание, что кисть руки — la mano — женского рода, хоть и оканчивается на -o, типичную для окончания слов мужского рода. Также не перепутайте el hombro — плечо — и el hombre — мужчина 😉
➤ Ноги
la cadera/ el fémur | бедро |
la espinilla | голень |
la rodilla | колено |
el tobillo | лодыжка |
la pierna | нога |
el talón | пятка |
el pie | ступня |
➤ Пальцы
las uñas | ногти |
el dedo | палец |
las falanges de los dedos | фаланги пальцев |
Названия пальцев на руках:
el pulgar | большой палец |
el índice | указательный палец |
el dedo medio | средний палец |
el dedo anular | безымянный палец |
el meñique | мизинец |
Названия пальцев на ногах:
el dedo gordo del pie | большой палец |
el segundo dedo del pie | второй |
el tercer dedo del pie | третий |
el cuarto dedo del pie | четвёртый |
el meñique del pie | мизинец |
Полезные слова и фразы
У испанцев есть куча фразеологизмов и идиом, в которых используются названия частей тела. Мы подготовили целый список:
- tomar el pelо — водить за нос, дурачить
- no pegar ojo — не сомкнуть глаз
- no tener pelos en la lengua — иметь язык без костей, говорить начистоту
- no tener dos dedos de frente — быть дурачком, глупым
- ser la cabeza de turco — быть козлом отпущения
- estar hasta las narices — быть сытым по горло
- morderse la lengua — прикусить язык, замолкнуть
- hablar por los codos — болтать без умолку
- en un abrir y cerrar de ojos — в мгновение ока, не успев и глазом моргнуть
- costar un ojo de la cara — выходить в копеечку, стоить больших денег
- creerse el ombligo del mundo — считать себя пупом Земли/ центром вселенной
- echar una mano/ arrimar el hombro — протянуть руку помощи/ подставить плечо
- tener mucha cara — быть наглецом, не иметь стыда
- comerse a alguien con los ojos — пялиться, поедать глазами, испытывать влечение
- cruzar los brazos — сидеть сложа руки, бездействовать
- levantarse con mal pie/ pie izquierdo — встать не с той ноги
- estar mal de la cabeza — выжить из ума, быть не в своём уме
- dormir a pierna suelta — спать как сурок, спать без задних ног