Мы знаем, что русский мат очень разнообразен, а что насчёт испанских матерных слов? В этой статье мы разберём маты на испанском, а также те слова, которые означают что-то неприличное в Латинской Америке, но являются обычными в Испании, и наоборот. Всё с переводом и русской транскрипцией.
Испанцы не боятся использовать мат в своей речи и не видят в этом ничего плохого. Мы ни в коем случае не призываем вас кидаться оскорблениями направо и налево, однако знать их нужно, чтобы не попасть в неловкую ситуацию.
Одни из самых популярных испанских ругательств, которые часто можно услышать в речи:
На испанском;Произношение;На русском
joder;ходэр;бл*ть
coño;коньо;бл*ть, п*здец
puta;пута;шл*ха
qué cojones;кохонэс;бл*, какого хр*на
mierda;мьерда;дерьмо, твою мать, с*ка
hijo de puta;ихо дэ пута;с*кин сын
gilipollas;хилипойас;му*ак, засранец
que te jodan / vete a la mierda;ке тэ ходан / бэтэ а ла мьерда;иди нах*й, пошёл нах*й
puta estúpida;пута эступида;тупая п*зда / с*ка
maricón;марикон;пид*рас
cabrón de mierda;каброн дэ мьерда;х*есос, пид*рас
¡Joder, eres tan estúpido! — Бл*ть, какой же ты тупой!
¡Vete a la mierda, Antonio! ¡No quiero volver a verte nunca más! — Иди ты нах*й, Антонио! Я больше никогда не хочу тебя видеть!
Вы знали, что безобидное слово в Испании может оказаться неприличным в Латинской Америке? Чтобы не попасть впросак и понимать настоящий испанский, нужно знать не только грамматику, но и культурные особенности.
В Español Online мы предлагаем индивидуальные занятия, где вы:
Получите персонального гида по языку: преподаватель подберёт программу под ваши цели.
Заговорите уже с первого урока: погрузим вас в реальный испанский, включая культурные нюансы.
Пройдёте бесплатный пробный урок: познакомитесь с преподавателем и оцените методику.
Сможете платить частями: забудьте о больших тратах сразу благодаря сервису «Долями».
Записаться
Обычные испанские слова, которые являются матерными в Латинской Америке
Существуют слова, которые в Испании обозначают какие-то привычные повседневные явления или вещи, в то время как в странах Латинской Америки вы можете попасть впросак, употребив их. В большинстве своём это относится к таким странам, как Аргентина, Боливия, Куба, Мексика и Никарагуа.
Слово на испанском;Произношение;В Испании;В Латинской Америке
bicho*;бичо;жук;тварь, х*й
bollo;бойо;булочка;п*зда
chulo;чуло;круто;мразь, отброс
coger;кохэр;брать;трах*ться
concha;конча;ракушка;п*зда
goma;гома;ластик;сиська
me voy a ir;мэ бой а ир;я ухожу;я сейчас кончу
pico;пико;вершина;х*й
pija;пиха;девушка**;елдак
tirar;тирар;выбрасывать;е*аться
*для Пуэрто-Рико
** обычно такая, которая думает только о шмотках, покупает всё самое дорогое и так далее.
В обратную сторону эта схема тоже работает — есть слова, которые в Испании считаются матерными или просто неприличными, а в некоторых странах Латинской Америки эти слова обозначают какое-то нормальное явление:
Слово на испанском;Произношение;В Испании;В Латинской Америке
chupar;чупар;выпивать;со*ать член
correrse;коррэрсэ;подвинуться, струсить, выгонять;кончать
paja;паха;смеситель*;дрочка
polla;пойа;скачки, шпаргалка;х*й
*для Никарагуа. В других странах Латинской Америки значение слова paja такое же, как и в Испании.