Хотите знать, как поблагодарить кого-то на испанском и сделать это оригинально? А знаете, что следует говорить в ответ на благодарность? В сегодняшней статье мы расскажем и покажем на простых диалогах, как лучше всего это сделать.
Наталья Пешина
Автор Español Online
Испанцы — общительный и дружелюбный народ. Можно сказать, что в их культурном коде заложена любезность. Поэтому, когда дело касается благодарностей, они готовы осыпать вас ими, ожидая от вас того же в ответ. Чтобы не оказаться в неловком положении, предлагаем вам выучить фразы и выражения, с помощью которых можно поблагодарить на испанском, а также ответить на благодарность.
Обычный и типичный способ поблагодарить кого-то на испанском — это сказать gracias — спасибо, muchas gracias — большое спасибо — или — muchísimas gracias — большущее спасибо.
Рассмотрим в контексте:
— Voy al supermercado, ¿necesitas algo? — Я пошла в магазин, тебе что-то купить? — No lo sé, estoy tan cansado que no puedo pensar. — Не знаю, я так устал, что не могу думать. — ¿Quieres que te compre una cerveza? — Хочешь, я куплю тебе пиво? — Sí, gracias, cari. — Да, спасибо, дорогая.
— ¿Recuerdas cuando dijiste que soñabas con visitar Francia? — Помнишь, ты говорила, что мечтаешь побывать во Франции? — ¿Sí? — Да? — Bueno, coge, aquí tienes los billetes. Feliz cumpleaños, mi amor. — Ну, держи, здесь билеты. С днём рождения, любимая. — ¡Dios mío, muchísimas gracias, Jorge! — Боже мой, большущее спасибо, Хорхе!
➤ Саркастическое спасибо
Обращение señor(a) обычно используется в отношении людей либо намного старше вас, либо выше вас по статусу. Но часто друзья между собой могут использовать это обращение, выражая благодарность в саркастической манере, например:
— Invítala ya a una cita, no tengas miedo. — Пригласи уже её на свидание, не бойся. — Ay, gracias, señora, no sé qué haría sin usted. — Ой, благодарю, сударыня, не знаю, что бы я без вас делал.
Если вы хотите понимать все особенности испанского языка, но не знаете, с чего начать изучение, запишитесь на подбор преподавателя в Español Online. В нашей школе мы уделяем внимание потребностям каждого ученика, ваше обучение будет проходить в приятной обстановке и отвечать вашим целям.
Записаться
Другие варианты благодарности на испанском
Есть и более интересные способы сказать спасибо на испанском. Среди них, например:
te agradezco por … — благодарю тебя за …
no sé cómo agradecerte — не знаю, как благодарить тебя
eres/ es muy amable — ты/ вы очень любезны
¡qué amable! — так приятно/ очень мило с твоей стороны
estoy muy agradecido(a) por … — я так благодарен(а) за …
me has salvado — ты меня спас(ла)
eres un verdadero tesoro — ты просто настоящее сокровище
mi gratitud no tiene límites — моя благодарность не имеет границ
te debo mucho — я тебе многим обязан(а)
mi corazón está lleno de gratitud — моё сердце переполнено благодарностью
no hay palabras suficientes para expresar mi agradecimiento — не хватит слов, чтобы описать мою благодарность
Испанцы любят использовать сразу несколько слов благодарности в одном предложении, поэтому не стоит удивляться. Рассмотрим в контексте:
— Dios, no sé como se escribe esta frase en inglés. Necesito hacer esta prueba en cinco minutos. — Боже, я не знаю, как пишется это предложение на английском. Через пять минут мне нужно сдать этот тест. — Déjame echarle un vistazo. Será: «The general asked to bring him water, although he felt that this would not ease his pain». — Дай посмотреть. Это будет: «The general asked to bring him water, although he felt that this would not ease his pain». — ¡Ah, claro! Me has salvado, no sé cómo agradecértelo. — Ну конечно! Ты меня спасла, не знаю, как благодарить тебя.
— Mamá, estás cansada, déjame preparar la cena hoy. — Мама, ты устала, давай сегодня я приготовлю ужин. — Hija, eres un verdadero tesoro, ¡que amable de tu parte! — Дочка, ты просто сокровище, очень мило с твоей стороны.
— ¿En qué estás pensando? — О чём задумался? — En ti. — О тебе. — ¿Qué quieres decir? — Что ты имеешь в виду? — Pienso en lo mucho que has hecho por mí últimamente. En serio, te debo mucho. Gracias, Carla, de verdad, no hay palabras suficientes para expresar mi agradecimiento. — Думаю о том, как много ты для меня сделала за последнее время. Серьёзно, я тебе многим обязан. Спасибо, Карла, правда, у меня не хватит слов, чтобы описать мою благодарность.
Как ответить на благодарность
Как уже было сказано выше, испанцы любят рассыпаться в комплиментах и любезничать. И даже на благодарность они стремятся тут же ответить благодарностью. Часто в Испании можно услышать подобный диалог, состоящий из вечно продолжающихся благодарностей в адрес друг друга:
— Uf, gracias, amiga, no sé que haría sin ti. — Уф, спасибо, подруга, не знаю, что бы я без тебя делала. — Ay, ¡que dices, gracias a ti! — Ой, да нет, это тебе спасибо! — ¡No, no, gracias a ti! — Нет-нет, спасибо тебе!
А вот типичные фразы, которые вы можете сказать после того, как вас поблагодарили:
de nada — не за что
no hay problema/ está bien — без проблем
cuando gustes — в любое время
es un placer — с радостью/ это большая честь для меня
con mucho gusto — с удовольствием/ с радостью
me alegra poder ayudarte — я рад(а), что могу помочь тебе
sé que harías lo mismo por mí — ты бы для меня то же самое сделал(а)
Рассмотрим в контексте:
— No me interesa en absoluto pasar tiempo con Marco. — Мне совсем не интересно проводить время с Марко. — ¿Quieres que le pida a Ángel que hable con él? — Хочешь, я попрошу Анхеля, чтобы он поговорил с ним? — ¿De verdad? ¡Muchas gracias, María! — Правда? Большое спасибо, Мария! — Ah, de nada, sé que harías lo mismo por mí. — Ой, да не за что, ты бы для меня то же самое сделала.
— Gracias por dejarme que me quede contigo mientras Alberto y yo estamos peleados. — Спасибо, что разрешил остаться у тебя, пока мы в ссоре с Альберто. — Ya sabes, hija, cuando gustes. — Ты же знаешь, дочка, в любое время.
— Ni siquiera puedo creer que pronto tendré mi propio apartamento. Gracias por ayudarme con los papeles. — Даже не верится, что у меня скоро будет своя квартира. Спасибо, что помогаешь с бумагами. — Me alegra poder ayudarte. — Я рад, что могу помочь тебе.