Текст песни на испанском La camisa negra; Перевод на русский язык «Чёрная рубашка»
Tengo la camisa negra, hoy mi amor está de luto;Я в чёрной рубашке, сегодня моя любовь в трауре.
Hoy tengo en el alma una pena y es por culpa de tu embrujo;Сегодня у меня печаль на душе, и это из-за твоих чар.
Hoy sé que tú ya no me quieres y eso es lo que más me hiere;Сегодня я знаю, что меня ты уже не любишь, и это ранит меня больше всего.
Que tengo la camisa negra y una pena que me duele;У меня чёрная рубашка и печаль, причиняющая боль.
Mal parece que solo me quedé;Плохо, но, похоже, я остался один,
Y fue pura todita tu mentira;И всё из-за твоей лжи.
Qué maldita mala suerte la mía;Как же мне чертовски не повезло,
Que aquel día te encontré;Что однажды я встретился с тобой.
Por beber del veneno malevo de tu amor;Выпивая зловредный яд твоей любви,
Yo quedé moribundo y lleno de dolor;Я остался умирающий и полный боли.
Respiré de ese humo amargo de tu adiós;Я вдыхал горький дым твоего прощания
Y desde que tú te fuiste yo solo tengo;И с тех пор, как ты ушла, у меня есть только…
Tengo la camisa negra porque negra tengo el alma;У меня чёрная рубашка, потому что чёрная моя душа.
Yo por ti perdí la calma y casi pierdo hasta mi cama;Из-за тебя я потерял покой и чуть ли не теряю сон.
Cama-cama, come on, baby, te digo con disimulo;Давай, давай, детка, притворило говорю тебе,
Que tengo la camisa negra y debajo tengo el difunto;Я в чёрной рубашке, а под ней у меня покойник.
Tengo la camisa negra, ya tu amor no me interesa;Я в чёрной рубашке, а твоя любовь меня больше не интересует.
Lo que ayer me supo a gloria hoy me sabe a pura;То, что вчера казалось славой, сегодня мне кажется ничем.
Miércoles por la tarde y tú que no llegas, ni siquiera muestras señas;Среда, вечер, а ты не приходишь, даже не подаёшь знака,
Y yo con la camisa negra y tus maletas en la puerta;А я в чёрной рубашке и с твоими чемоданами у двери.
Mal parece que solo me quedé;Плохо, но, похоже, я остался один,
Y fue pura todita tu mentira;И всё из-за твоей лжи.
Que maldita mala suerte la mía;Как же мне чертовски не повезло,
Que aquel día te encontré;Что однажды я встретился с тобой.
Por beber del veneno malevo de tu amor;Выпивая зловредный яд твоей любви,
Yo quedé moribundo y lleno de dolor;Я остался умирающий и полный боли.
Respiré de ese humo amargo de tu adiós;Я вдыхал горький дым твоего прощания
Y desde que tú te fuiste yo solo tengo;И с тех пор, как ты ушла, у меня есть только…
Tengo la camisa negra porque negra tengo el alma;У меня чёрная рубашка, потому что чёрная моя душа.
Yo por ti perdí la calma y casi pierdo hasta mi cama;Из-за тебя я потерял покой и чуть ли не теряю сон.
Cama-cama, come on, baby, te digo con disimulo;Давай, давай, детка, притворило говорю тебе,
Que tengo la camisa negra y debajo tengo el difunto;Я в чёрной рубашке, а под ней у меня покойник.
Tengo la camisa negra porque negra tengo el alma;У меня чёрная рубашка, потому что чёрная моя душа.
Yo por ti perdí la calma y casi pierdo hasta mi cama;Из-за тебя я потерял покой и чуть ли не теряю сон.
Cama-cama, come on, baby, te digo con disimulo;Давай, давай, детка, притворило говорю тебе,
Que tengo la camisa negra y debajo tengo el difunto;Я в чёрной рубашке, а под ней у меня покойник.