Онлайн-школа испанского языка
Whats App
Telegram
С вами свяжется менеджер для уточнения деталей и ответит на все вопросы
скороговорки на испанском

Скороговорки на испанском языке


Мы с детства помним: «Карл у Клары украл кораллы…», «Шла Саша по шоссе…» и другие знаменитые русские скороговорки. А какие скороговорки есть у испанцев? Мы собрали скороговорки на испанском с переводом на русский, которые помогут отработать произношение.

Наталья Пешина

Автор Español Online



Скороговорки — los trabalenguas* — помогают развивать беглость и ясность речи, отрабатывать произношение сложных звуков и артикуляцию слов посредством повторения похожих фонем. Мы предлагаем вам поупражняться в повторении испанских скороговорок.

* Заметьте, что это слово в единственном числе выглядит так же, как и во множественном — el trabalenguas. Почему так, вы можете узнать из нашей статьи про множественное число в испанском языке.

Испанские скороговорки по уровням сложности

Простые

  • El sapo sapote no come camote.
    Жаба-сапота не ест сладкий картофель.
  • La cara del loro se aclara con cloro,
    claro, con cloro se aclara la cara del loro.
    Мордочка попугая обработана хлором.
    Конечно, мордочка попугая обработана хлором.
  • La chiquilla con la lluvia, a la villa lleva la llave.
    Маленькая девочка с дождём несёт ключ в деревню.
  • Luengas lenguas hacen falta para no trabalenguarse.
    El que no tenga una luenga lengua bien podrá trabalenguarse.
    Чтобы не спотыкаться о скороговорку, нужен длинный язык.
    Тот, у кого язык не длинный, легко может споткнуться.

Средние

  • Como quieres que te quiera
    si el que quiero que me quiera
    no me quiere como quiero que me quiera
    Как ты хочешь, чтобы я любил тебя,
    если тот, кого я хочу видеть влюблённым в меня,
    не любит меня так, как я хочу, чтобы меня любили?
  • Cuando cuentes cuentos
    Cuenta cuántos cuentos cuentas
    Porque si no cuentas cuántos cuentos cuentas
    Nunca sabrás cuántos cuentos cuentas
    Когда рассказываешь сказки,
    Считай, сколько сказок ты рассказал.
    Потому что, если не считать, сколько сказок ты рассказал,
    Ты никогда не узнаешь, сколько сказок ты рассказал.

Сложные

  • Me han dicho un dicho,
    que dicen que he dicho yo.
    Ese dicho está mal dicho,
    pues si yo lo hubiera dicho
    estaría mejor dicho,
    que ese dicho que dicen que dije yo.
    Мне сказали поговорку,
    которую, как они говорят, я сказал.
    Эта поговорка неверна,
    потому что если бы я её сказал,
    она была бы лучше сказана,
    чем та, которую, как они говорят, я сказал.
  • Si tu gusto gustara del gusto que gusta mi gusto,
    mi gusto gustaría del gusto que gusta tu gusto.
    Pero, como tu gusto no gusta del gusto que gusta mi gusto,
    mi gusto no gusta del gusto que gusta tu gusto.
    Если бы твоему вкусу понравился вкус, который нравится моему,
    то и моему вкусу понравился бы вкус, который нравится твоему.
    Но поскольку твоему вкусу не нравится вкус, который нравится моему,
    то и моему вкусу не нравится вкус, который нравится твоему.
  • Tengo una gallina pinta, pipiripinta, pipirialegre y gorda,
    que tiene tres pollitos pintos, pipiripintos, pipirialegres y gordos.
    Si la gallina no hubiera sido pinta pipiripinta, pipirialegre y gorda,
    los pollitos no hubieran sido pintos, pipiripintos, pipirialegres y gordos.
    У меня есть пятнистая, крапчатая, пёстрая и толстая курица,
    у которой трое пятнистых, крапчатых, пёстрых и толстых цыплят.
    Если бы курица не была пятнистой, крапчатой, пёстрой ​​и толстой,
    цыплята не были бы пятнистыми, крапчатыми, пёстрыми и толстыми.
Español Online превратит тренировку произношения в увлекательную игру. Мы даём нашим студентам инструменты, чтобы их испанский стал звучным, быстрым и безупречным.
С нашей методикой студенты:
  • Говорят как профи: их звуки становятся чётче, слова вылетают легко, а предложения — звучат гладко.
  • Улучшают произношение: они забывают про акцент, тренируя самые сложные звуки испанского быстро и с удовольствием.
  • Легко запоминают слова: скороговорки — это лёгкий и весёлый способ закрепить новую лексику и грамматику.

Отработка звуков в испанском

Скороговорки для звуков [b], [v], [p]

  • De balas habla Alba,
    de balas Alba habló,
    si de balas no habla Alba,
    de balas y de Alba hablo yo.
    Альба говорит о пулях,
    Альба говорила о пулях,
    если Альба не говорит о пулях,
    я говорю о пулях и Альбе.
  • Buscaba en el bosque Francisco a un vasco bizco tan brusco,
    que al verlo le dijo un chusco: ¡qué vasco bizco tan brusco!
    Франциско искал в лесу косоглазого баска, который был настолько резким,
    что, увидев его, один шутник сказал: «Какой косоглазый баск, такой резкий!»
  • Pedro Pablo Pérez Pereira,
    pobre pintor portugués,
    pinta preciosos paisajes por poca plata,
    para poder pasar por París.
    Педро Пабло Перес Перейра,
    бедный португальский художник,
    пишет красивые пейзажи за небольшие деньги,
    чтобы иметь возможность проездом побывать в Париже.
  • Poquito a poquito,
    Paquito empaca copitos en pocos paquetes.
    Постепенно Пакито
    расфасовывает хлопья в несколько упаковок.

Скороговорки для звуков [d], [t], [r], [rr]

  • Cuando yo digo Diego,
    digo digo,
    y cuando digo digo,
    digo Diego.
    Когда я говорю «Диего»,
    я говорю «я говорю»,
    и когда я говорю «я говорю»,
    я говорю «Диего».
  • El perro de San Roque no tiene rabo
    porque Ramón Ramírez se lo ha robado.
    Y al perro de Ramón Ramírez ¿quién el rabo le ha robado?
    У собаки Сан Роке нет хвоста,
    потому что его украл Рамон Рамирес.
    А кто украл хвост у собаки Рамона Рамиреса?
  • Erre con erre guitarra,
    erre con erre barril,
    qué rápido ruedan las ruedas del ferrocarril.
    Ррр с ррр — гитара,
    Ррр с ррр — бочка.
    Как быстро катятся колёса железной дороги!
  • Tres tristes tigres,
    tragaban trigo en un trigal,
    en tres tristes trastos,
    tragaban trigo tres tristes tigres.
    Три грустных тигра,
    глотали пшеницу на пшеничном поле,
    в трёх грустных посудинах,
    три грустных тигра глотали пшеницу.

Скороговорки для звуков [о], [е], [а], [u]

  • Enfrente de Fuensanta hay una fuente de frente.
    Fuensanta frunce la frente,
    frente a la fuente que está enfrente de frente.
    Перед Фуэнсантой находится фонтан.
    Фуэнсанта хмурится,
    глядя на фонтан, который находится прямо перед ней.
  • Oye, oye, hoy, hoy.
    Hoy es el ombligo, no hoy, hoy.
    Эй, эй, сегодня, сегодня.
    Сегодня — пупок, не сегодня, сегодня.
  • Pancha plancha con cuatro planchas.
    ¿Con cuántas planchas plancha Pancha?
    Панча гладит четырьмя утюгами.
    Сколькими утюгами гладит Панча?

Скороговорки для звуков [х], [s], [θ]

  • El cielo está encapotado,
    ¿quién lo desencapotará?
    El desencapotador que lo desencapote
    buen desencapotador será.
    Небо затянуто тучами,
    кто его откроет?
    Тот, кто его откроет,
    будет хорошим открывателем.
  • Si Sara se casa con la casaca que saca Paca.
    Ni se casa Sara, ni saca la casaca Paca de la saca.
    Если Сара выходит замуж, то в крутке, которую достаёт Пака.
    Сара не выходит замуж, и Пака не достаёт куртку из сумки.

Как работать со скороговорками

1. Сначала медленно и чётко прочитайте всю скороговорку.
2. Обратите внимание на каждый звук. Если не уверены в произношении слова, посмотрите в словарике.
3. Увеличивайте темп постепенно при прочтении.
4. Когда будете уверены, что скороговорка «отскакивает от зубов», попробуйте произнести её по памяти.
5. Если не получилось правильно произнести все слова при первой попытке, не переживайте. Прочитайте скороговорку снова столько раз, сколько будет необходимо.
Главное — не спешите. Скороговорки нужны не для того, чтобы произнести их как можно быстрее, а для того, чтобы научиться правильно говорить на языке и произносить все звуки чётко.
Другие статьи
    Хотите получать новые материалы первыми? Подпишитесь на рассылку!
    Спама не будет ;)
    Мы в социальных сетях