Подберём программу
под ваши цели
  • Свяжемся и назначим дату

  • Определим ваш уровень языка
  • Начнём обучение
пробного урока
артикли в испанском

Артикли в испанском языке


Какова роль артиклей в испанском языке и как понять, какой нужно поставить? Что такое нулевой артикль? В этой статье мы собрали всё самое важное об артиклях в испанском, а в конце, как обычно, тест по теме.



Наталья Пешина

Автор Español Online

Если спросить у у наших учеников, которые только начали изучать испанский язык, что им даётся сложнее всего, многие ответят: артикли (los artículos). Употребление артиклей в испанском языке обязательно для всех и всегда. Сегодня постараемся на простых примерах объяснить, когда и какие артикли ставить перед существительными. Начнём с определения.


Что такое артикль

Артикль — это вспомогательная часть речи; специальное слово, которое сопровождает существительное и ставится перед ним. Функция артикля состоит в том, чтобы указать на род и число существительного, а также контекст — известно ли нам это явление, объект, человек или мы видим его в первый раз.

В испанском языке есть два типа артиклей:

  • определённыеlos artículos determinados
  • и неопределённыеlos artículos indeterminados.

Номинально существует ещё и так называемый нулевой артикль.

Определённый артикль

Определённый артикль — тип артикля, указывающий на то, что существительное известно говорящему. Определёнными артиклями в испанском языке являются el (ед. ч.) и los (мн. ч.) для мужского рода и la (ед. ч.) и las (мн. ч.) для женского рода. Рассмотрим на примерах:

Las chicas vendrán más tarde. Девчонки придут позже (говорящий имеет в виду конкретных девушек, которые должны прийти).

No me gustó el nuevo libro de Márquez. — Мне не понравилась новая книга Маркеса (говорящий имеет в виду конкретную книгу, которая вышла недавно).

Определённый артикль также используется:

  • с фамилиями и прозвищами: Los Martínez nos invitaron a cenar. — Мартинесы пригласили нас на ужин.

  • с процентами: Sólo recibiré el 30% de este trato. — Я получу всего лишь 30% от этой сделки.

  • с названиями рек, озёр, морей, океанов, гор: El Everest es el pico más alto de la Tierra. — Эверест — самая высокая вершина Земли.

  • с названиями стран, в состав которых входят слова unión, federación, república: La Federación Rusa, Los Estados Unidos, La República Checa.

Неопределённый артикль

Неопределённый артикль — тип артикля, указывающий на то, что существительное либо неизвестно говорящему, либо речь идёт о чём-то общем или абстрактном. Неопределёнными артиклями в испанском языке являются un (ед. ч.) и unos (мн. ч.) для мужского рода и una (ед. ч.) и unas (мн. ч.) для женского рода.

Рассмотрим на примерах:

Me gustaría tener una novia amable y comprensiva. Мне бы хотелось иметь добрую и понимающую девушку. (тут речь идёт не о какой-то конкретной девушке, которая знакома говорящему, а о девушке, которой нет среди его знакомых, но такая точно существует где-то в этом мире).

¿Te gustaría ir a esta librería? Quiero comprar un libro. — Не хочешь зайти в этот книжный? Хочу купить книгу (говорящий имеет в виду не конкретную книгу: он ещё не знает, какую книгу хочет купить, но какую-то точно хочет).

Неопределённый артикль также используется:

  • с приблизительными количествами: Compra unos dos kilogramos de patatas. — Купи примерно килограмма два картофеля.

  • с глаголом hay: Hay una farmacia cerca del cine. — Около кинотеатра есть аптека.

  • перед существительными и прилагательными, которые выделяют какие-то особые качества: Jorge es un vago. — Хорхе — лентяй.

Нулевой артикль

Если перед существительным не стоит вообще никакой артикль, то эта ситуация в лингвистике называется нулевым артиклем. Опущение артикля происходит в следующих случаях:

  • в предложениях, рассказывающих о чьей-то профессии: Ángela es peluquera. — Анхела — парикмахер.

Но! Если после профессии стоит прилагательное, нужен неопределённый артикль: Anna es una peliquera muy buena. — Анна — очень хороший парикмахер.

  • перед именами собственными, городами, странами, континентами: Mi padre Rodrigo vive en Madrid. — Мой отец Родриго живёт в Мадриде.
Исключения: страны со словами unión, federación, república.
  • в предложениях, рассказывающих о чьей-то национальности и религии: Anna es rusa. Ella es ortodoxa. — Анна — русская. Она православная.

Но! Снова прилагательное и снова неопределённый артикль: Ana es una rusa muy inteligente. — Анна — очень умная русская.

  • в устойчивых выражениях: Tengo hambre. — Я голоден.
¿Puedes cerrar la ventana? Tengo frio. — Можешь закрыть окно? Мне холодно.
В разговорной речи испанцы могут добавлять в них неопределённый артикль для усиления: Tengo un hambre. — Я ужасно голоден. Hace un frío que pela. — Холодина/ Холод собачий.
  • в предложениях с предлогом en перед транспортными средствами: Nunca he volado en avión. — Я никогда не летала на самолёте.

Но! Прилагательное опять всё меняет: Nunca he volado en un avión tan grande. — Я никогда не летала на таком большом самолёте.

  • при перечислении существительных: No entiendo matemáticas, español, literatura, geografía o física. — Я не разбираюсь ни в математике, ни в испанском, ни в литературе, ни в географии, ни в физике.


  • в сочетаниях с порядковыми номерами: Después de Felipe VI, su hija gobernaría España. — После Филиппа VI Испанией будет править его дочь.
Felipe VI = Felipe sexto = Филипп шестой.

Нейтральный определённый артикль

Нейтральным артиклем (el artículo neutro) или артиклем среднего рода в испанском называют частицу lo. Этот артикль не используется с существительными, потому что в испанском языке просто нет существительных среднего рода.

Нейтральный артикль используется:

  • как альтернатива восклицательному выражению «qué + прилагательное/наречие»: ¡Qué guapa estás con este vestido! = ¡Lo guapa que estás con este vestido! — Как же ты красива в этом платье!

  • перед прилагательными, причастиями и порядковыми числами, которые появляются в предложении отдельно, без существительного: Lo primero que debes hacer es... — Первое, что ты должен сделать, это…

Использование артикля с предлогами a и de

Предлоги a и de, стоящие перед артиклем единственного числа мужского рода, сливаются с ним в единое слово. Получаются al и del, как в этих предложениях:

¿Vamos al cine? — Пойдём в кино?

Llegó del aeropuerto anoche. — Она приехала из аэропорта вчера вечером.

Исключения составляют те случаи, когда артикль является частью имени собственного:

Cuando lleguemos a Málaga, quiero ir a El Prado. — Когда мы приедем в Малагу, я хочу пойти в (район) Эль Прадо.

Исключения

При использовании артиклей со словами женского рода, начинающимися на ударный слог, используется артикль мужского рода: el aguaвода, un hadaфея.

Важно! Род существительного от этого не меняется.

Упражнения

Пройдите тест по теме
Выберите верный ответ
Начать
Вставьте правильный артикль в предложение: «Hay ___ tienda a la vuelta de la esquina».
Дальше
Проверить
Результаты
 Invité a María a ___ cafetería «Pizza and Pasta».
Дальше
Проверить
Результаты
Me gustaría encontrar ___ trabajo.
Дальше
Проверить
Результаты
Me gusta ___ aula donde practicamos.
Дальше
Проверить
Результаты
 ___ Rodríguez se trasladan a Barcelona.
Дальше
Проверить
Результаты
Es ___ judío, pero ___ ateo.
Дальше
Проверить
Результаты
___ primero que debes hacer es pensar en el futuro.
Дальше
Проверить
Результаты
___ chicas de la mesa de al lado hablan en voz alta.
Дальше
Проверить
Результаты
 Me mudaré a ___ Moscú el próximo verano.
Дальше
Проверить
Результаты
Mañana iremos a ___ museo, que se encuentra al otro lado de la calle.
Дальше
Проверить
Результаты
Есть куда расти!
Заново
Неплохо!
Заново
Отлично!
Заново
Другие статьи
    Хотите получать новые материалы первыми? Подпишитесь на рассылку!
    Спама не будет ;)
    Мы в социальных сетях