Какова роль артиклей в испанском языке и как понять, какой нужно поставить? Что такое нулевой артикль? В этой статье мы собрали всё самое важное об артиклях в испанском, а в конце, как обычно, тест по теме.
Если спросить у наших учеников, которые только начали изучать испанский язык, что им даётся сложнее всего, многие ответят: артикли (los artículos). Употребление артиклей в испанском языке обязательно для всех и всегда. Сегодня постараемся на простых примерах объяснить, когда и какие артикли ставить перед существительными. Начнём с определения.

Что такое артикль
Артикль — это вспомогательная часть речи; специальное слово, которое сопровождает существительное и ставится перед ним. Функция артикля состоит в том, чтобы указать на род и число существительного, а также контекст — известно ли нам это явление, объект, человек или мы видим его в первый раз.
В испанском языке есть два типа артиклей:
- определённые — los artículos determinados
- и неопределённые — los artículos indeterminados.
Номинально существует ещё и так называемый нулевой артикль.
Определённый артикль
Определённый артикль — тип артикля, указывающий на то, что существительное известно говорящему. Определёнными артиклями в испанском языке являются el (ед. ч.) и los (мн. ч.) для мужского рода и la (ед. ч.) и las (мн. ч.) для женского рода. Рассмотрим на примерах:
Las chicas vendrán más tarde. — Девчонки придут позже (говорящий имеет в виду конкретных девушек, которые должны прийти).
No me gustó el nuevo libro de Márquez. — Мне не понравилась новая книга Маркеса (говорящий имеет в виду конкретную книгу, которая вышла недавно).
Определённый артикль также используется:
- с фамилиями и прозвищами: Los Martínez nos invitaron a cenar. — Мартинесы пригласили нас на ужин.
- с процентами: Sólo recibiré el 30% de este trato. — Я получу всего лишь 30% от этой сделки.
- с названиями рек, озёр, морей, океанов, гор: El Everest es el pico más alto de la Tierra. — Эверест — самая высокая вершина Земли.
- с названиями стран, в состав которых входят слова unión, federación, república: La Federación Rusa, Los Estados Unidos, La República Checa.
Неопределённый артикль
Неопределённый артикль — тип артикля, указывающий на то, что существительное либо неизвестно говорящему, либо речь идёт о чём-то общем или абстрактном. Неопределёнными артиклями в испанском языке являются un (ед. ч.) и unos (мн. ч.) для мужского рода и una (ед. ч.) и unas (мн. ч.) для женского рода.
Рассмотрим на примерах:
Me gustaría tener una novia amable y comprensiva. — Мне бы хотелось иметь добрую и понимающую девушку. (тут речь идёт не о какой-то конкретной девушке, которая знакома говорящему, а о девушке, которой нет среди его знакомых, но такая точно существует где-то в этом мире).
¿Te gustaría ir a esta librería? Quiero comprar un libro. — Не хочешь зайти в этот книжный? Хочу купить книгу (говорящий имеет в виду не конкретную книгу: он ещё не знает, какую книгу хочет купить, но какую-то точно хочет).
Неопределённый артикль также используется:
- с приблизительными количествами: Compra unos dos kilogramos de patatas. — Купи примерно килограмма два картофеля.
- с глаголом hay: Hay una farmacia cerca del cine. — Около кинотеатра есть аптека.
- перед существительными и прилагательными, которые выделяют какие-то особые качества: Jorge es un vago. — Хорхе — лентяй.
Нулевой артикль
Если перед существительным не стоит вообще никакой артикль, то эта ситуация в лингвистике называется нулевым артиклем. Опущение артикля происходит в следующих случаях:
- в предложениях, рассказывающих о чьей-то профессии: Ángela es peluquera. — Анхела — парикмахер.
Но! Если после профессии стоит прилагательное, нужен неопределённый артикль: Anna es una peliquera muy buena. — Анна — очень хороший парикмахер.
- перед именами собственными, городами, странами, континентами: Mi padre Rodrigo vive en Madrid. — Мой отец Родриго живёт в Мадриде.
Исключения: страны со словами unión, federación, república.
- в предложениях, рассказывающих о чьей-то национальности и религии: Anna es rusa. Ella es ortodoxa. — Анна — русская. Она православная.
Но! Снова прилагательное и снова неопределённый артикль: Ana es una rusa muy inteligente. — Анна — очень умная русская.
- в устойчивых выражениях: Tengo hambre. — Я голоден.
¿Puedes cerrar la ventana? Tengo frio. — Можешь закрыть окно? Мне холодно.
В разговорной речи испанцы могут добавлять в них неопределённый артикль для усиления: Tengo un hambre. — Я ужасно голоден. Hace un frío que pela. — Холодина/ Холод собачий.
- в предложениях с предлогом en перед транспортными средствами: Nunca he volado en avión. — Я никогда не летала на самолёте.
Но! Прилагательное опять всё меняет: Nunca he volado en un avión tan grande. — Я никогда не летала на таком большом самолёте.
- при перечислении существительных: No entiendo matemáticas, español, literatura, geografía o física. — Я не разбираюсь ни в математике, ни в испанском, ни в литературе, ни в географии, ни в физике.
- перед существительными с неопределёнными и отрицательными местоимениями: Compré varioslibros. — Я купила несколько книг.
- в сочетаниях с порядковыми номерами: Después de Felipe VI, su hija gobernaría España. — После Филиппа VI Испанией будет править его дочь.
Felipe VI = Felipe sexto = Филипп шестой.
Нейтральный определённый артикль
Нейтральным артиклем (el artículo neutro) или артиклем среднего рода в испанском называют частицу lo. Этот артикль не используется с существительными, потому что в испанском языке просто нет существительных среднего рода.
Нейтральный артикль используется:
- как альтернатива восклицательному выражению «qué + прилагательное/наречие»: ¡Qué guapa estás con este vestido! = ¡Lo guapa que estás con este vestido! — Как же ты красива в этом платье!
- перед прилагательными, причастиями и порядковыми числами, которые появляются в предложении отдельно, без существительного: Lo primero que debes hacer es… — Первое, что ты должен сделать, это…
Использование артикля с предлогами a и de
Предлоги a и de, стоящие перед артиклем единственного числа мужского рода, сливаются с ним в единое слово. Получаются al и del, как в этих предложениях:
¿Vamos al cine? — Пойдём в кино?
Llegó del aeropuerto anoche. — Она приехала из аэропорта вчера вечером.
Исключения составляют те случаи, когда артикль является частью имени собственного:
Cuando lleguemos a Málaga, quiero ir a El Prado. — Когда мы приедем в Малагу, я хочу пойти в (район) Эль Прадо.
Исключения
При использовании артиклей со словами женского рода, начинающимися на ударный слог, используется артикль мужского рода: el agua — вода, un hada — фея.
Важно! Род существительного от этого не меняется.





