Voseo в испанском

Voseo в испанском

Одна из первых вещей, которые новички учат при знакомстве с испанским, — это личные местоимения yo, tú, él, ella, Ud, nosotros(-as), vosotros(-as), ellos(-as) и Uds. А затем садятся смотреть сериалы и слышат там vos. Что это такое и откуда взялось? Сегодня расскажем всё о таком явлении, как voseo в испанском.


Что такое voseo

Восео — это использование местоимения vos вместо для обращения к кому-то, распространённое в некоторых странах Латинской Америки. То есть, если мы станем переводить на русский, = vosты.

Использование местоимения vos появилось в латыни IV века как форма крайне почтительного обращения к римскому императору, где местоимение множественного числа vos использовалось для обозначения одного человека. Со временем оно развилось в Испании и достигло берегов Латинской Америки как форма выражения уважения, после чего вновь претерпело изменения, укоренилось глубже и в конечном итоге превратилось в неформальную форму обращения.

Где сейчас применяется voseo

В кастильском варианте испанского, то есть непосредственно в самой Испании, vos окончательно исчезло к XIX веку, а вот в некоторых латиноамериканских странах активно используют эту форму.

В случае с обращением на «ты» Латинскую Америку можно разделить на три группы:

  • В Аргентине и большинстве стран Центральной Америки используют vos для неформального обращения.
  • Использование как в Испании tú для неформального обращения характерно, например, для Пуэрто-Рико и Доминиканской Республики. У этого явления, между прочим, тоже есть своё название — tuteo.
  • В Чили и на территории экваториальных Анд vos используют только с близкими людьми, в остальных случаях для неформального обращения используют .

Мы поможем разобраться в voseo, чтобы ваше общение стало естественнее.

В Español Online:

  • Понятное объяснение: разбираем voseo без запутанной теории, с примерами.
  • Реальная речь: учим понимать и использовать vos в живом общении.
  • Оплата долями: учитесь без лишних трат.
  • Разговорный клуб: практика, которая помогает говорить уверенно и адаптироваться.

Примеры voseo

Отличие тутео и восео не только в использовании разных местоимений, но и в спряжении глаголов. В восео ударение падает на последний слог, поэтому необходимо графическое ударение. Давайте рассмотрим несколько глаголов в настоящем времени:

Глагол в инфинитивеVosПеревод на русский
cantarcantascantásты поёшь
comercomescomésты ешь
hablarhablashablásты разговариваешь
leerleesleésты читаешь

В глаголах на -ir в восео, в отличие от тутео, остаётся i на конце:

  • ты живёшьtú vives = vos vivís

В испанском языке есть отклоняющиеся глаголы — при спряжении в некоторых временах у этих глаголов меняются 1-2 буквы в корне. Так как в восео ударение падает на последний слог, то тут во многих случаях изменения не происходят, например:

Глагол в инфинитивеVosПеревод на русский
divertirdiviertesdivertísты развлекаешь
morirmueresmorísты умираешь
servirsirvesservísты служишь

В восео также другая форма глагола serбыть:

  • tú eres = vos sos

А вот в возвратных глаголах в повелительном наклонении графическое ударение исчезает, потому что ударение тут падает на предпоследний слог:

Глагол в инфинитивеVosПеревод на русский
bañarsebáñatebañateкупайся
despertarsedespiértatedespertateпросыпайся
vestirsevístetevestiteодевайся

Несколько примеров использования восео в предложениях:

  • Si querés, te ayudo.Если хочешь, я могу помочь тебе.
  • Yo pienso en vos a menudo.Я часто думаю о тебе.
  • ¿Estudiás vos en esta universidad?Ты учишься в этом университете?

< На главную блога
Содержание

    Другие статьи

    Запишитесь на подбор и урок-знакомство с преподавателем

    🧑📈 Обсудим результаты, к которым хочется прийти

    📃 Составим индивидуальный план

    🇪🇸 Определим уровень языка

    Запишитесь на подбор <span>и урок-знакомство</span> с преподавателем