Правда ли, что испанский и португальский очень похожи? А на сколько процентов и почему так случилось? Сегодня мы сравним два языка и покажем, в чём их схожести и различия: обсудим историю, грамматику, лексику и фонетику. В конце статьи подведём итоги и посмотрим, какой язык учить проще.

Историческое происхождения языков
Оба языка имеют одинаковое происхождение — романское: и португальский, и испанский произошли от вульгарной, то есть разговорной латыни. После падения Римской империи, в которую были включены и территории Пиренейского полуострова, два языка начали свой собственный путь развития:
- Португальский язык возник в Галисии и северной Португалии как галисийско-португальский. Официальным языком Португалии он стал благодаря королю Динишу I в 1290 году, когда тот утвердил его использование в документах.
- Испанский язык зародился в королевстве Кастилия и утвердился в качестве официального языка после окончания Реконкисты*: кастильский диалект, язык королевы Изабеллы I, сделали официальным языком объединённой Испании — именно поэтому часто можно услышать, что испанский в Испании называют не только español, но и castellano.
* Реконкиста — отвоёвывание христианами своих территорий у мусульман, длившееся почти 8 веков и завершившееся в 1492 году взятием Гранады.
Географическое распространение
Распространение испанского и португальского языков по всему миру прежде всего связано с колонизацией, торговлей и религиозными миссиями XV-XVII веков, ознаменовавшим начало эры глобализации. Обе иберийские державы, объединившись, создали трансокеанские империи, которые распространили их языки на все континенты. Тордесильясский договор (1494) разделил неевропейский мир между Испанией и Португалией, в котором Испания взяла под контроль большую часть Нового Света.

Испания
После экспедиции Христофора Колумба в 1492 году и последующих завоеваний испанский язык стал доминирующим в Карибском бассейне, Центральной Америке и большей части Южной Америки, вытеснив или поглотив языки коренных народов. Испанская корона использовала язык как инструмент управления и религиозного обращения, создавая различные школы и миссии.
Португалия
В отличие от Испании, Португалия первоначально сосредоточилась на прибрежной торговле. Они достигли Бразилии, которая стала их крупнейшей колонией в Америке. Португалия стала пионером в исследовании африканского побережья и поиске торговых путей в Индию, так что португальский язык распространился по Индийскому океану, достигнув Малакки, Китая и Японии, и на протяжении веков функционировал как язык межнационального общения в морской торговле.
Сравнили? Теперь пора выбрать испанский — самый востребованный романский язык.
В Español Online:
- Разговорная практика: начинаем с основ испанского на пробном уроке с носителем.
- Учитесь легко и гибко: занимайтесь, когда вам удобно, чтобы не терять интерес.
- Оплата — без проблем через сервис «Долями».
- Пробный урок — бесплатно.
Сходства и различия
Лексика
- Испанский и португальский языки имеют примерно 90% лексического сходства.
- Большая часть базовой лексики почти идентична или очень узнаваема (например, amigo — друг или escuela [исп.] / escola [порт.] — школа).
- Большая часть слов имеет общий корень и значение, что облегчает понимание прочитанного.
При этом нельзя забывать о так называемых «ложных друзьях». Это такие слова, которые похожи друг на друга или вовсе идентичны, но по значению оказываются совершенно разными. Например, глагол acordar в испанском языке означает помнить, согласовывать, договариваться, а с португальского этот же глагол переводится как проснуться, очнуться, разбудить.
Грамматика
Схожести
- Оба языка используют порядок слов «подлежащее-глагол-дополнение».
- В обоих языках существительные и прилагательные согласуются в роде (мужской и женский) и числе (единственное и множественное).
- И в испанском, и в португальском есть определённые и неопределённые артикли.
- Оба языка имеют сложные системы глаголов с изъявительным и сослагательным наклонениями и схожим использованием прошедших времён.
Различия
- В португальском языке используется личный инфинитив, то есть инфинитив спрягается по подлежащему, чего нет в испанском.
- В португальском языке дополняющие местоимения, как правило, ставятся после глагола, тогда как в испанском они обычно ставятся перед глаголом (если это не инфинитив и не императив).
- В португальском языке часто используется будущее сослагательное наклонение, которое в испанском языке используется крайне редко.
- В португальском языке число 2 имеет род (dois и duas), тогда как в испанском оно неизменяемо (dos).
Фонетика
- В обоих языках многие основные согласные звуки идентичны или очень похожи, особенно в начальной позиции.
- Португальский интервокальный звук s может быть глухим во многих вариантах, приближаясь к испанскому произношению.
- Испанский интервокальный звук l часто исчезает в португальском (например, malo [исп.] / mau [порт.] — плохой).
- Португальские дифтонги ei и ou в испанском языке чаще всего заменяются на просто буквы e и о (например, primeiro [порт.] / primero [исп.] — первый).
- В португальском языке используются носовые звуки и близкие гласные, а также ç и nh, в то время как в испанском используются ch и ñ.
- В португальском языке более 10 гласных звуков (включая открытые, закрытые и носовые) и используется тильда (ã, õ и т. д.), тогда как в испанском языке 5 чистых гласных звуков.
- В португальском языке конечные безударные гласные часто редуцируются, то есть произносятся менее чётко.
Насколько похожи испанский и португальский
Прочитав нашу статью, вы уже, наверное, поняли, что португальский и испанский действительно сильно похожи и между ними много общего, так что человек, знающий один из этих языков, легко выучит второй. И всё же, какой язык проще выучить первым — испанский или португальский? Для большинства русскоговорящих испанский язык, как правило, легче выучить, чем португальский, так как, хотя оба языка имеют довольно схожую грамматику и лексику, португальский отличается более сложной фонологией.


















